Греческие жесты

Как же приятно, когда милый грек, приняв от вас подарок, наклоняет голову чуть влево и прикладывает правую руку к сердцу. Это больше, чем «эвхаристо поли» («большое спасибо»), это значит, что ваш подарок тронул его до глубины души…
Эллины – народ эмоциональный, так что иногда их жесты едва ли не красноречивее слов. И туристам важно понимать их значение, чтобы не попасть в неловкую ситуацию. Итак…

Если мы привыкли слово «нет» обозначать поворотами головы из стороны в сторону, то греки, не соглашаясь, поднимают голову и брови вверх, при этом прищелкивают языком. Прямо как со словом «нэ» (ναί), в котором русское ухо слышит «нет», а на самом деле по-гречески это «да». («Нет» – это «охи», οχι).

Согласие греки выражают интернациональным кивком – опуская голову вниз, иногда – трижды (видимо, для непонятливых).
А вот приветствие поднятой рукой с раздвинутыми пальцами, такое обычное для нас, греки могут воспринять как оскорбление. Никогда не машите так рукой знакомцу на другой стороне улицы. Не останавливайте этим жестом такси. Не прощайтесь с катера с оставшимися на берегу. Для грека это все равно что увидеть поднятый средний палец на руке.

Похожим образом греки выражают крайнюю степень презрения – вытягивают вперед руку с растопыренными пальцами. Чем ближе она к лицу обидчика, тем сильнее оскорбление. Этот жест называется «мудза» (μούντζα). Одна из версий его происхождения связана с наказанием за мелкие проступки в византийские времена. Судья клал руку в пепел и размазывал его по лицу наказываемого…

Надеемся, никому из нас не придется столкнуться с таким жестом. Особенно если мы будем прикладывать руку к сердцу, благодаря за что-то, как греки.