Что пили легионеры и подносили Христу?

Римские легионеры знали толк в винах, и считается, что благодаря лагерям легионов, охранявшим границу по Рейну от варваров-германцев, появились знаменитые рейнские вина, так как был устойчивый платежеспособный спрос у легионеров на вино.

В 1985 году Маркус Юнкельманн с 11 реконструкторами предпринял 22-дневный переход от Вероны до Аугсбурга протяженностью около 540 км. По результатам этого похода и обобщения уникального опыта им была написана книга «Легионы Августа. Римский солдат в археологическом эксперименте». В книге предложен ряд рецептов римской походной кухни, взятых большей частью из римского кулинарного сборника Апиция.

Как сообщает Юнкельманн, легионеры обожали греческое вино со смолой. Это, конечно же, современная греческая рецина (буквально «смола»), от которой произошло русское слово «резина». Вино уникальное. Его называют народным вином Греции. Изготовление этого вина в других странах запрещено. В процессе брожения в вино добавляется сосновая смола, благодаря чему оно приобретает необычный аромат и невероятные целебные свойства. Рецина особенно полезна при желудочных и сердечных заболеваниях.

У греков римляне научились разбавлять вино водой. Бытует мнение, что этот обычай возник из-за желания уменьшить его крепость. На самом деле в ходе приготовления вина жители Крита увяливали виноград и добавляли в него мед. Метод позволял убрать из ягоды лишнюю влагу, сохранив при этом высокий уровень содержания сахара. Вино получалось сладким, ароматным и густым, поэтому его и разбавляли.

Вот рецепт от Юнкельманна любимого напитка легионеров – conditum paradoxum, который они пили во время торжественных застолий. Для его приготовления следует взять 2 л рецины, 500 г меда, 30 г растертого черного перца, 10 лавровых листьев, 10 г шафрана, 5 фиников. Пол-литра вина и мед смешивают в большом горшке и доводят до кипения, снимают пену, добавляют перец, лавр, шафран и очищенные от косточек финики, вымоченные в вине, затем убирают с огня, доливают остальное вино и подают на стол в охлажденном виде.

В походе употребление вина было запрещено, и для поддержания сил использовался напиток, называвшийся «поска». Точный рецепт утрачен, но реконструкторы полагают, что он мог быть таким. 375 миллилитров винного уксуса смешивали с литром воды, куда добавляли 125 граммов меда и столовую ложку размолотых семян кинзы. Все это кипятили, пока мед полностью не растворялся, а затем остужали до комнатной температуры. После процеживания (для отделения семян) напиток был готов к употреблению. Его легионер носил с собой у ремня, в подвязанной за два ушка полулитровой глиняной фляжке, обтянутой для надежности кожей.

Из-за легкости в приготовлении поска стала массовым напитком низших классов. Она не только хорошо утоляла жажду, но и отбивала дурной вкус воды. Вероятно, обладала также антибактериальным, антицинготным и болеутоляющим действием.

У греков не было такого слова, и римскую поску они, когда с ней широко познакомились, стали называть наиболее близким по смыслу и значению словом «уксус» (греческое слово в русском языке). Когда в IV веке с греческих текстов писался латинский перевод Библии «Вульгата», поска, фигурировавшая в греческих текстах, описывавших смерть Христа, была переведена буквально – «уксус». Поэтому в Евангелии от Луки, да и в других местах, где, очевидно, имеется в виду «поска», до сих пор пишется «уксус». В одном месте, правда, в отличие от всех текстов Евангелия от Луки, где говорится, что воины насмехались над распятым Христом и давали ему «уксус», автор нашел греческий вариант «ξινό κρασί» – буквально: «кислое вино». Обычно же и греки пишут «уксус». Получается, что на самом деле легионеры насмехались над ним словами: «Ты Царь Иудейский, спаси себя самого!», но при этом по-человечески, не в качестве злой  издевки над несчастным, как кажется нам сейчас, «подносили ему» не «уксус», а свою  болеутоляющую поску. Осмеивали веру, но сочувствовали человеку, вынужденному умирать на кресте позорной смертью преступника, и давали то, что носили при себе. В Византии же, официально перешедшей с латинского на греческий язык после VI века, но сохранившей преемственность военной организации и военного дела латинян, для латинской поски появилось греческое слово «фуска» и еще долго оставалась в употреблении.

О.Логинов