От древнегреческого корня

Предполагается, что около 5000 значимых слов в разных языках мира происходят от древнегреческого языка, в том числе и многие географические названия.  Вот некоторые из них.

Европа. Критофилы конечно же помнят миф о нежнокожей красавице Европе, дочери финикийского царя, в которую влюбился сам Зевс. Обернувшись быком с золотыми рогами, он умчал царевну на Крит, в любовное гнездышко. Теперь Европой мы называем целый континент.

Грузия. Считается, что эту страну назвали в честь мученика святого Георгия. Однако если заглянуть глубже, окажется, что само это имя связано с греческим γεωργία, что означает «сельское хозяйство» и «земледелие».

Мальта. Может быть, вы помните, как ласково греки называют мед? Μέλι (мели). Вот так и назвали остров, на котором жили еще 700 году до н.э. и который славился своим медом, – Mελίτη. Ну а Мелити со временем стал Мальтой. Подтверждением этой теории служит тот факт, что во многих древних текстах Мальта упоминалась как «Земля меда».

Шотландия. Уж казалось бы, где Греция, а где Шотландия! Тем не менее существует версия, что минойские и микенские купцы, достигшие побережья северной части современной Шотландии, ужаснулись скудности солнечного света в этом краю и назвали его Скотия, или «Земля тьмы». По этой версии, название «Шотландия» происходит от греческого слова Σκότος (скотос), что означает «темный».

Да что там Шотландия – целый океан носит имя, связанное с Атласом, греческим богом навигации и астрономии. Самые ранние древние тексты, в которых упоминается Атлантический океан («море Атласа»), приписываются греческому философу Платону.

Ну и наконец Северный и  Южный полюсы своим именем обязаны греческому слову Πόλος (Полос), связанному с названием высокой цилиндрической короны, которую носили греческие богини Рея-Кибела и Гера.

А что в русском языке?

Греческий язык оставил очень значимый след в русском языке. Греческая лексика считаются главным источником заимствований для древнерусского языка (грецизмы). Древнегреческие слова начали проникать в древнерусский язык в основном через старославянский в процессе христианизации славянских государств. Старославянскую азбуку и кириллический алфавит создавали на основе греческого алфавита.

К грецизмам относится много слов из области  религии: ангел, епископ, демон, икона, монах, монастырь; научные термины: математика, философия, история, грамматика; бытовые термины: известь, сахар, скамья, тетрадь, фонарь; наименования растений и животных: буйвол, фасоль, свекла и другие. Более поздние заимствования пришли в русский язык в основном из искусства и науки: комедия, мантия, стих, логика, аналогия… Многие греческие слова стали интернациональными и попали в русский язык через другие языки.

Очень много слов, пришедших из греческого языка в русский, легко узнаваемы, например «литургия», «эпос» или «география». Но бывает и так, что мы слышим ежедневно применяемые слова и нам кажется, что они исконно русские. Однако, оказывается, это не всегда так.

Например, слово «огурец». Мы едим их всю жизнь и не задумываемся, откуда взялось такое название. Оказывается, оно произошло от греческого слова άγουρος, которое было образовано от ἄωρος, что означает «незрелый». А все потому, что в пищу их употребляют в незрелом (зеленом) виде.

Еще один пример – слово «уксус». Когда он появился на Руси, точно не установлено, но известно, что его название произошло от греческого ὄξος. В современном греческом языке уксус называется ξύδι, а οξύ – это кислота.

Слово «терем», казалось бы, уж точно наше. Но нет, не русское. Оно происходит от древнегреческого τέρεμνον (τέραμνον), что означает «дом, жилище». То же самое касается названия такого предмета, как кровать, образованного от κρεβάτι (κράββατος).

Так что греческих слов в русском языке намного больше, чем кажется.

№ 5 (48), 2020