«Танцуй со мной до конца любви»… и жизни

Эту песню написал и впервые исполнил Леонард Коэн, канадский музыкант, сердце которого принадлежало Греции. Много лет жизни он провел на острове Гидра, где  купил старый дом… Именно здесь Коэн был счастлив, встретил свою музу и написал много песен. «Танцуй со мной до конца любви» (Dance Me To The End Of Love) – одна из них, от  которой замирают влюбленные, тоскуют не испытавшие этого чувства и которой просто наслаждаются все остальные. Чувственная до мурашек, красивая до совершенства и печальная до слез… Что может связывать ее с трагедией жизни греческого еврея из Салоников Джека Струмсы, известного как «скрипач Освенцима»?

Тридцатилетний инженер (и в свободное от работы время – скрипач) Джек Струмса был депортирован фашистами из Салоников в 1943 году, вместе с семьей – родителями, беременной женой. А еще – вместе с более чем 48 тысячами евреев (с 20 марта по 18 августа)… В Освенциме погибли почти все, в том числе и семья Струмсы.

«…Эта (песня) появилась из того, – говорил Леонард Коэн в одном из интервью, – что я где-то слышал или читал, или знал, что в лагерях смерти возле крематориев – в определенных лагерях смерти – заставляли играть струнный квартет, пока происходил весь этот ужас, и то были люди, кому этот ужас тоже предстоял. И они играли классическую музыку, пока их собратьев-заключенных убивали и сжигали. Поэтому вот эта музыка – «Скрипкою пылающей к себе меня веди» – означает, что там есть красота окончательного оформления жизни, конец этого существования и даже элемент страсти. Язык здесь тот же, каким мы пользуемся, сдаваясь своей возлюбленной… Не имеет значения, будет ли кто-нибудь знать весь генезис этой песни, поскольку язык в ней – из того же источника страсти, он сможет обнять любую страсть».

А в одном из англоязычных изданий мы нашли публикацию, объединяющую трагедию «скрипача Освенцима» и песню Коэна:

«В этой песне жена Струмсы (жертва нацистов) говорит с ним голосом Коэна, прося мужа сыграть ей на скрипке, когда ее тащат сквозь панику в газовые камеры. Видите ли, обязанность Струмсы в этом лагере была именно такой – играть марши и классическую музыку для похоронной процессии обнаженных жертв, которым офицеры СС говорили, что те идут просто принять ванну. Струмса был вынужден играть марши и классическую музыку, прощаясь… с друзьями, соседями, единоверцами и своей собственной семьей. И все они шли по пути смерти с музыкой в ушах…» (Христос Цанакас).

Джек Струмса выжил в том аду – по его словам, благодаря в том числе скрипке и музыке. После освобождения он жил во Франции, а потом эмигрировал в Израиль и посвятил свою жизнь тому, чтобы ад Освенцима, Биркенау и вообще Холокоста не повторился. Он прожил долгую жизнь, закончив ее в возрасте 98 лет в 2010 году. Его книга, переведенная на несколько языков, является редким, потрясающим документом по истории евреев Салоников.

А песня Коэна, которая могла бы быть реквиемом, стала «гимном», по словам автора: «Если песня приходит из глубины души, то она получается о многом, песня, первоначально рожденная из дыхания смерти, становится гимном жизни и любви».

Подготовила Светлана Зайцева