«Мераки», или Самое греческое слово

В любом языке есть слова, которые трудно перевести точно. Как «лагом» («золотая середина») у шведов или уютное «хюгге» у датчан. Но именно они во многом определяют суть национального характера.

Одно из таких слов в греческом языке – «мерАки» (το μεράκι). Словари не дают точного перевода. Страсть? Хобби? Сильное желание? Все вместе и еще чуть-чуть, уверяют знакомые эллины.

«Оно означает «сделать что-то с любовью и трепетом», – объясняет Никос, хозяин московского бистро Grill&Gyros. «Мераки» – не просто одно из самых красивых греческих слов, – вторит Никосу соотечественник из Швеции. – Это часть греческого менталитета и философии. Уникальное слово, которое мы, греки, очень хорошо знаем. Это значит, что вы делаете что-то с душой, творчеством и любовью». «Речь идет об энергии, которую вы вкладываете в вещи», – уточняют психологи.

Эта «энергия», часть души творца, слышна не только в ариях прекрасной Марии Каллас, но и в критских мантинадах; видна не только в золотой подвеске-артефакте «Пчелки Малии», но и в медном колокольце на шее вожака козьего стада. Греки уверяют, что самую обычную чашку кофе для любимого человека можно приготовить с мераки, и тогда вкус напитка станет незабываемым.

«МераклИдикос» (μερακλίδικος) – это то, что получается в результате вдохновенных усилий: мозаичный пол в древнем храме или фраппе в пляжной кафешке, белокаменные лестницы в Агиос Николаосе или баночка крема с критскими травами.

Критяне, судя по нашему опыту, с мераки вовсе не расстаются. Жарят ли бараньи ребрышки, танцуют ли зейбекико, общаются ли на рыночке-лайки, объясняют ли дорогу заплутавшему туристу… Все это делают с любовью и радостью, наполняя теплом и смыслом самые обычные действия (и называются при этом μερακλίς). Помните грека Зорбу? Должно быть, это самый яркий «мераклис» на свете.

Критское «мераки» уплывает от берегов благословенного острова на паромах и самолетах, в дорожных сумках и… наших сердцах, переполненных желанием украшать мир «с любовью и трепетом».

В том числе и сочиняя тексты для наших страничек в интернете.

Источники: greekerthanthegreeks.com, iefimerida.gr